WADA Legal, Administrative & Translation Services
Hi, everyone. My name is Naoya Wada. I have been working as an administrative documentation lawyer in Japan since April in 1994, especially strong in visa problems (authorized as an immigration agent in October 1994 by Justice Minister). I will be happy to help you with most of the everyday legal difficulties, except supporting you to fight in the court. I am fluent in English, and you can talk with me any touchy matters without an interpreter. You can also count on us to keep your secret, as the law prohibits us administrative documentation lawyers to let out clients' secrets. I am looking forward to serving you soon.
@
Our office offers you services like:
Japan is one of the most severe countries concerning visa procedures. When you change your status such as getting married, changing your work place, getting divorce, etc., you should be careful about your status of residence. In most of such cases, you have to do something. But what? If you cannot answer this question, just contact us. We will show you a knack.
You want to start your own business? Do not worry, we will help you establish your company, always thinking of your visa problems at the same time. Of course, even after your company started, we will help you with changing directors, moving the office address, accounting or acquiring business licenses.
We can help you with various kind of legal problems, except fighting in the court. You may leave us to prepare contracts, business letters, or any other complicated documents.
Sometimes, you need to translate some administrative or legal documents. We will take care of them. Notification and translation certificate available.
We help you other legal problems, too.
TOP PAGE | Menu | Japanese | French (C) Naoya Wada, 1999-2002